زهرة تونس و الشام

أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية 613623

عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية 829894
ادارة المنتدي أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية 103798

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

زهرة تونس و الشام

أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية 613623

عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية 829894
ادارة المنتدي أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية 103798

زهرة تونس و الشام

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

يسر ادارة روم و منتدى زهرة تونس و الشام الترحيب باعضائها و زوارها الكرام متمنية ان يقضوا امتع الاوقات في رحاب فضائاتنا
جميع مايطرح في المنتدى يمثل وجهة نظر صاحبه ولا يمثل وجهة نظر إدارة المنتدى

2 مشترك

    أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية

    (`'•.¸*أية النور*¸.•'´)
    (`'•.¸*أية النور*¸.•'´)
    المدير العام
    المدير العام


    عدد المساهمات : 241
    تاريخ التسجيل : 30/08/2009

    أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية Empty أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية

    مُساهمة من طرف (`'•.¸*أية النور*¸.•'´) الأحد سبتمبر 13, 2009 3:42 am

    1-إقرار الحرب هي الرضا بالموت
    La guerre est l’acceptation de la mort

    2-التابع يلحق الأصل
    L’accessoire suit le principal

    3-صلح مجحف خير من محاكمة منصفة
    Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès

    4-يطلب ابنه و هو على كتفه
    Il cherche son âne et il est au-dessus

    5-الجريمة تتبع الثأر
    Le crime appelle la vengeance

    6-الربيع يقبل بعد الشتاء
    Le printemps vient après l’hiver

    7-لا مدخل بين العصا و لحائها
    Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt

    8-لا تضع المحراث أمام الثورين
    Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs

    9-فكر أولا ثم تكلم
    Réfléchissez avant vous parlerez après

    10-الكحولية تحط من أمر الإنسان
    L’alcoolisme avilit l’homme

    11-اضرب الحديد مادام ساخنا
    Battre le fer pendant qu’il est chaud

    12-كما تدين تدان
    A beau jeu beau retour

    13-يعد بالكثير و لا يعجل القليل
    Promettre plus de beurre que pain

    14-كما تزرع تحصد
    Bon champs semé bon blé rapporte

    15-من يزرع الرياح يحصد العاصفة
    Qui sème le vent récolte la tempête

    16-من يسرق القليل يسرق الكثير
    Qui vole un œuf volera un bœuf

    17-من شب على شيء شاب عليه
    Qui a bu boira qui a joue jouera

    18-في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء
    Les bons comptes font les bons amis

    19-ما كل ما يعلم يقال
    Toute vérité n’est pas bonne a dire

    20-السمعة الطيبة أفضل من الغنى
    Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée

    21-لكل مقام مقال
    A chaque saint sa chandelle

    22-لكل صباح صبوح
    A chaque jour suffit sa peine


    23- مصائب قوم عند قوم فوائد
    Ce qui nuit a l'un duit al'autre


    24- وعد الحُر دين عليه
    Chose promise,chose due


    25- القناعة كنز لا يفنى
    C o n t e n t e m e n t p a s s e richesse


    26- الإسكاف حافٍ
    Les cordonniers sont les plus mal chausses


    27- رأس الحكمة مخافة الله
    La crainte de Dieu est le commencement de la sagesse


    28- فرِق تسُد
    Diviser pour regner


    29- ما زاد عن حدٌه إنقلب إلى ضدٌه
    L'exces en tout nuit

    30- إسأل مجرب و لا تسأل طبيب
    Experience passe science


    31- العجلة من الشيطان "فى العجلة الندامة وفى التأنى السلامة"
    Hatez-vous lentement


    32- ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان
    L'homme ne vit pas seulement de pain


    33- الإنسان فى التفكير والله فى التدبير
    L'homme propose et Dieu dispose


    34- لا تنه عن خلق وتأتى بمثله
    Il faut precher d'exemple


    35- إن غداً لناظره قريب
    Il fera jour demain


    36- سلامة الإنسان فى حفظ اللسان
    En bouche close jamais mouche n'entra


    37- خير الكلام ما قلٌ ودلٌ
    Les discours les meilleurs sont les plus brefs


    38- لكل جواد كبوة
    Il n'est si bon cheval qui ne bronche


    39- لا دخان بلا نار
    Il n'y a pas de fumee sans feu


    40- صيت الغنى ولا صيت الفقر
    Il vaut miex faire envie qur pitie


    41- الكمال لله
    Nul n'est parfait


    42- الضرورات تبيح المحظورات
    Necessite n'a pas de loi


    43- للضرورة أحكام
    Necessite fait loi


    44- الصديق وقت الضيق
    On connait le veritable ami dans le besoin


    45- المعدة بيت الداء والحمية رأس الدواء
    On creuse sa tombe avec ses dents

    avatar
    منال
    عضو جديد
    عضو جديد


    عدد المساهمات : 1
    تاريخ التسجيل : 16/10/2009

    أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية Empty رد: أمثال و حكم باللغة الفرنسية و مرادفاتها باللغة العربية

    مُساهمة من طرف منال الجمعة أكتوبر 16, 2009 3:22 pm

    حبيبتي يسلمو انت كثير زوء

      الوقت/التاريخ الآن هو الأحد نوفمبر 24, 2024 11:50 pm